En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, la Dirección de Bibliotecas uso las plataformas digitales para difundir contenido bibliográfico y audiovisual en Otomí y otras lenguas, con el fin de resaltar la riqueza de la lengua madre, el pasado 21 de febrero.
La dependencia municipal usó un total de 11 publicaciones en su página de Facebook, mismas que fueron bien recibidas por los internautas.
Los contenidos estuvieron plasmados en dos videos, un podcast, un poster y el resto, fueron infografías de algunos de los libros que se encuentran en las estanterías de las bibliotecas del municipio.
En uno de los videos, se hizo la traducción de dos fragmentos de obras en otomí, con las participaciones de invitados especiales, como Beatriz Gayoso Cruz, de la comunidad de Santa Ana Hueytlalpan quien declamó “En la inmensa mayoría” del autor Blas de Otero.
El otro video estuvo a cargo del maestro y escritor originario de la comunidad de Chalmita, en Ixmiquilpan, Hidalgo, Hipólito Bartolo Marcos quien presentó su libro “OTHO HMI ANONIMOS”, antología de cinco cuentos traducidos de la lengua Hñähñu al español, el cual está a disposición del público en las 8 bibliotecas del municipio.
El resto del material difundido fueron infografías en las que se dio a conocer el acervo que se encuentra en los centros de lectura del municipio.
En la celebración también llamada “Decenio de las Lenguas Indígenas” no se pasó por alto reconocer que hay mujeres y hombres que han escrito sus obras, en su lengua madre. Y otras más que han sido traducidas, por ejemplo al náhuatl, tal es el caso de El Principito.
Se informó que los libros, Mi palabra vuela; Mariposas diurnas de la Sierra Otomí-Tepehua; Zazán Tleino, Adivinanzas Nahuas de ayer hoy y siempre; una colección de Relatos; y La carta de la tierra en los idiomas de Hidalgo, entre otros, ya están en las estanterías de las bibliotecas de Tulancingo.